The “em-dashes” (—) come up a lot in online translations of books like Bible and Quran.
Normal keyboard “-” and “–” are different from “—” but microsoft office auto-formats “–” to that.
I kinda assumed it was ALL microsoft word data that caused training to include that.
I am only now realizing AI stole from even the religious texts and influenced by them as well.
Each dash has a different use case that all professionally-typeset books adhere to (not just religious texts).
Hyphens are for compound words; en-dashes are for ranges or (on rare cases) to disambiguate multiple levels of hyphens; and em-dashes are for parenthetical dashes (for publishers who don’t use spaced en-dashes instead).
Well, maybe a little. Em dashes and en dashes are pretty standard (and editorially enforced) in newspapers and academic journals. By length, every religious text is eclipsed by news and journal media on a daily basis.
They’re aaaaaall over the D&D handbooks as well
Software converts human-typed comments to use fancy quotes, dashes and other punctuation. Even this platform does that with the Markdown extension Fancypants - look at the quotes in your post.
That’s where LLMs get this from.
E.g.: to get an em-dash here:
=> —




